他轻轻唱给他听:
“Are you going to Scarborough Fair(你要去斯卡布罗集市吗?)
parsley,sage,rosemary and thyme(芜荽、鼠尾草、迷迭香和百里香)
Remember me to one who one who lives there(记得代我问候住在那里的一个人)
He once was a ture love of mine(他曾是我的挚爱)”
这首歌讲述一位上前线的年轻士兵思念着家乡的恋人,芜荽、鼠尾草、迷迭香、百里香,这几种草药代表善良、力量、温柔和勇气,但在古时也用来抵御死神。
“Tell him to make me a cambric shirt (告诉他为我做件粗布衣裳)
without no seams nor needlework(不要有任何针线的痕迹)
……
Tell him to find me an acre of nd(告诉他为了寻找一亩土地)
Between the salt water and the sea(在海滩和大海之间)
……
Tell him to reap it in a sickle of leather(告诉他用皮做的镰刀收割庄稼)
And to gather it all in a bunch of heather(再用一束石楠花将他们捆在一起)”
楚汛静静听着,士兵让恋人去做三件不可能做到的事,歌词似乎毫无逻辑,有人说其实歌词是暗示士兵早就在战争中死去,又或是他的恋人已经病故在家乡,所以才有反复yin唱和死亡相关的草药的段落。因为已经死去,所以在含蓄地在向死神祈祷。
蔺焰尘唱完一遍,问楚汛:“还要我再唱一遍吗?”
楚汛无声地叹了口气,说:“够了。”
蔺焰尘问:“你怎么忽然想听这首歌?”他总觉得现在唱这首歌怪怪的。
“就是想听,没什么为什么。”楚汛说,“歌里的这个人可真无理取闹。”
蔺焰尘说:“谈恋爱就是会做一些无理取闹的事嘛。”
楚汛笑了下:“那我也要无理取闹一下,我现在想喝鲜榨的苹果汁,加点蜂蜜,我要你亲手给我弄。”
蔺焰尘不问他怎么大半夜的想果汁,在他脸上亲一口:“好,我这给你去榨。”
房子太大,蔺焰尘榨了一杯苹果汁,刚端回去,楚汛却说:“我又觉得更想喝橙汁,你再弄一杯吧。”
蔺焰尘不嫌麻烦,又跑老远去亲自榨了一杯橙汁,当然,榨汁机和案板刀具他都没洗,捧着橙汁回去了。
楚汛这次满意了,说:“苹果汁榨了不喝多浪费,你喝吧。”
蔺焰尘做过运动,唱歌,还跑上跑下,是有点喝,榨出来的苹果汁也只有半杯,他几口就喝完了,说:“苹果太容易氧化了,居然有点苦,我应该加点柠檬。”
楚汛夸奖他:“你居然还懂这样的生活小诀窍吗?”
蔺焰尘说:“我在寄宿男校读书,我大概会自己照顾自己的,只是不会做饭而已。”
楚汛说:“厉害,厉害……好了,我们洗漱一下就睡觉吧。”
蔺焰尘去换了睡衣,抹了把脸,躺上床以后没一会儿便开始觉得困乏,打哈欠,说:“关灯睡吧。”
楚汛关了灯,月光透过窗户玻璃,又被轻纱过滤,温柔地罩在他们身上。
蔺焰尘已经睡着了,他那杯苹果汁里被放了两颗安眠药,可以一觉睡到大天亮了。
楚汛抱着蔺焰尘,低头,把脸庞贴在蔺焰尘的额头,低声慢慢哼唱起来,他唱得一点也不好听:
“Are you going to Scarborough Fair
parsley,sage,rosemary and thyme
Remember me to one who one who lives there……
He once was a ture love of mine……”
“He once was a ture love of mine……”
第34章
蔺焰尘醒来时发现竟然已经日上三竿, 他先是眯着眼睛摸了摸身边, 摸了半天只摸到被子和枕头, 慢慢意识到楚汛不在,但刚开始并没有太在意。他把放在床头柜上的手机拿过来看一眼时间,居然已经下午一点。
他还没有睡到这么晚过……昨晚有那么累吗?
楚汛已经起床了吗?蔺焰尘坐起来, 伸懒腰, 打哈欠, 看到昨晚楚汛穿的那件睡意就挂在沙发背上,嘿嘿