是的,我并不是米德加尔特人,而是札哈玛人。
紀錄,就是記載於光明神教重要性僅次於《光明聖經》的《光明次經》裡的《多俾亞傳》中。
不知怎的,特拉希雅这一写像是促发了什么,亚斯曼双眼一亮,脚步更是加快。
女子脸上戴着面具,那面具是在假面舞会上那种只遮住眼睛周围的半脸面具,看到特拉希雅露出温和有礼的微笑,缓缓走来。
============================================================
虽然亚斯曼的衣服正常许多,她仔细看也没看出不对,但想到刚刚看到的那些淑女打扮,她觉得还是保持距离比较好。
這一段相關紀錄,流傳於札哈瑪帝國有名的文獻經典裡《塔木德》,主要是述說阿斯莫德看中了索羅門的妻子們,在百合無限好時,被索羅門使計,欺騙去建造神殿,但也有一個說法是說阿斯莫德是跟隨索羅門多年。
阿斯摩太在塔木德中的描述比起多俾亞傳中較少惡行惡狀的描述,比較被描寫為一個好相處且幽默的傢伙,不過和多俾亞傳中類似的是,在塔木德中他將慾望的對象轉向拔示巴和所羅門的妻子們。不過這裡的他也比較像個好色之徒而非兇惡的惡魔。
雖然參考了故事背景,但我這邊會做調正,所以有興趣看一下就可以了。
另外
撒拉大人,斗膽問您,您自由嗎?您故鄉的女性是平等的嗎?若是,那您來到這,以您的眼光看到人類的女性覺得是嗎?亞斯曼笑了一聲,沒有回覆特拉希雅的疑問,而是反問。
加上这口音,以及与米德加尔特少女偏白不同的小麦色健康肌肤。
而門,若是沒猜錯應該指的是索羅門,確切來說也可能是索羅門的妻子們。
您可知
在其他傳奇中,它也被所羅門欺騙去建造神殿,但在另一故事中,變成是跟隨他多年。
並在接下來,將言語化做一把刀,鋒利的刺出,在聽似溫和實則鋒利的聲音中道出那些不公待遇的血淚史。
因为无论是名词用语,还是口音以及皮肤,都是与札哈玛相关,这让特拉希雅很快认出亚斯曼可能是札哈玛人。
多俾亞傳
========================以下是简体版========================
那名不请自入将门推开的女子正是如此。
作者有話說:
對於亞斯曼突然帶出的話題,特拉希雅愣了一下,有些跟不上她的思維。
現在想想也挺諷刺好笑的,若是文獻紀錄沒錯,身為**之王的阿斯莫德卻是常在美色上摔跤。
多俾亞傳中提到阿斯摩太附在辣古耳的女兒撒辣身上,她的七任丈夫在和她圓房前都遭他殺害。但是多俾亞在託名大阿納尼雅的兒子阿匝黎雅的總領天使拉斐爾幫助及指示下,在洞房夜時以燃燒魚的心、肝的煙驅除了之後又被拉斐爾追上捆綁。
特拉希雅微微一愣,没想到亚斯曼还真那么直接就承认了。
特拉希雅注意了下女子面具尾边的白色花朵装饰,
虽然特拉希雅没有应声,翠也没有理会,但并不代表人家就站在外面不进来。
特拉希雅在空中写道,并在这位自称亚斯曼的女子靠近时,往后退。
但她没直接说,主要是顾忌到现在翠她们的圣武帝国与札哈玛帝国
亚斯曼
亚斯曼看出了特拉希雅的打算,也不觉得受到冒犯,停下了脚步,并直接地回覆刚刚的问题。
注:《多俾亞傳》及《塔木德》在現實裡真的有,前者是天主教和東正教《舊約聖經》的一部份,後者是猶太經典,這裡借鑿了裡面有關阿斯莫德的故事,詳細故事如下(轉自維基百科):
不是有句话是这么说?
还有撒拉
============================================================
《多俾亞傳》中大略描述撒拉是某國國王的女兒,她嫁與的七任丈夫都在圓房前被阿斯莫德所殺,後來是依靠大天使拉斐爾將阿斯莫德抓走,才成功嫁人。 (注)
{妳不是米德加尔特人对吧? }
塔木德
=====================================
也不知道當初被封印在卡亞蘭的幽靈莊園裡,是不是也是因為美色?
敲门是礼貌,进门是客气,礼貌并不代表客气。
您不覺得這世上人類對女性太不公平,太不友善了嗎?亞斯曼沒有等特拉希雅回覆,而是繼續反問。
撒拉大人,感谢您的莅临,姊妹们称我为亚斯曼姊姊,您可以称我亚斯曼,亚斯曼诚挚的代表撒拉门姐妹会欢迎您的到来。